在足球比赛中,球员们奋力拼搏,挥洒汗水,争取每一份荣誉。然而,有时候抢走头条的并非精彩的进球,而是那些让人忍俊不禁的“场外乌龙”。2019年歐洲超级杯,利物浦与切尔西鏖战120分钟,最终切尔西点球惜败。但在比赛中,眼尖的球迷发现切尔西大将若日尼奥(Jorginho)球衣背后的名字赫然印成了“Jorghino”(若日诺)。这多出来的一个“h”和字母顺序的错位,让这位意大利中场在关键时刻意外“躺枪”,瞬间成了全球球迷调侃的对象。而这尴尬的一幕,在英超乃至世界足坛,早已不是第一次发生了。
如果说若日尼奥的“改名”还算隐蔽,那下面这位绝对是“明目张胆”地换了个身份。曼联球员安德森对此深有体会,他的名字被彻底打乱了节奏。
追溯到2012年英超首轮,曼联对阵埃弗顿的比赛中,巴西中场安德森(Anderson)在替补登场时,球衣背后赫然印着“ANDESRON”(安德斯隆)。当时就有球迷调侃:“弗格森什么时候悄悄签下了一位叫安德斯隆的新援?” 这并非曼联第一次犯这种低级错误,他们堪称“印错球衣专业户”。从1997年慈善盾杯上,年轻的贝克汉姆(Beckham)名字里的“H”不翼而飞,变成“BECKAM”(贝坎姆);到2002年娃娃脸杀手索尔斯克亚(Solskjaer)被印成字母错位的“SOLKSJAER”(索尔克斯亚);再到2006年门将库茨扎克(Kuszczak)名字的首字母从“K”变成了“Z”。这些大名鼎鼎的球星,都曾穿着“错版”球衣在场上拼搏,那画面想想都觉得既尴尬又好笑。
字母印错的形式五花八门,有少印的,自然也就有多印的。有时候,一个小小的字母,就能改变一个球员的“国籍”或者“家族史”。
2015年纽卡斯尔对阵桑德兰的比赛中,新援姆本巴(Mbemba)的球衣名字愣是被印成了“MBMEMBA”,中间无端多出来一个“M”。同样倒霉的还有利物浦的传奇队长杰拉德,在一次比赛中,他姓氏“Gerrard”最后的几个字母“R”被压缩在一起,看起来就像印刷出了问题。更离谱的还有巴萨旧将马斯切拉诺,他的名字“Mascherano”被扣掉了“h”,变成了“Mascserano”(马斯塞拉诺)。这些字母仿佛在球衣上玩起了捉迷藏,消失一个,又冒出来一个,完全不听球员的使唤。
除了简单的增减字母,还有更高阶的“乾坤大挪移”和“张冠李戴”。这种错误往往更具迷惑性,不仔细看还真发现不了。
曾经的阿森纳天才本特利(Bentley)在效力布莱克本时,名字里的“N”和“T”互换了位置,变成了“BETNLEY”(贝特恩利)。效力于塞维利亚时期的丹尼尔·阿尔维斯(Daniel Alves),球衣也被印成了“Daniel Albes”(丹尼尔·阿尔贝斯),辅音“V”变成了“B”。当然,这种错误并非英超专利,中超联赛也曾闹过笑话。江苏苏宁外援特谢拉(Teixeira)的球衣,竟然被直接用汉语拼音的方式印成了“TEIXIE**A”,中间的“谢”字拼音“XIE”赫然在目。这在当时央视直播“3·15”打假晚会时播出,讽刺意味十足。
如果说印错球员名字是“常规操作”,那把自己球队的名字都印错,绝对算得上是“史诗级”的乌龙了。但这事儿,还真有球队干过。
2004年,英超的水晶宫队在制作球衣时,队徽上的“CRYSTAL PALACE”被硬生生加了一个“H”,变成了“CHRYSTAL PALACE”。球迷们看后哭笑不得,甚至在看台上唱起了歌谣:“水晶宫,你们那个独一无二的‘H’是从哪儿来的?” 相比于球员个人的名字印错,这种俱乐部层面的官方“打脸”,才是真正的尴尬至极。看来,无论是球员名字还是队名,在印上球衣之前,工作人员真的得打起十二分精神,好好核对一遍。
最近有消息称,若日尼奥这次印错名字,其实是球衣印字供应商提供的模板就是错的。这口锅从俱乐部身上转移到了供应商那里。但对于收藏爱好者来说,这些错版的球衣反而因为其独一无二的“稀缺性”,成为了一种另类的收藏品。毕竟,像“贝坎姆”、“安德斯隆”和“若日诺”这样的球星,你只在那一场比赛里见过。虽然当事人可能感到尴尬,但这些乌龙事件却给球迷们提供了无数茶余饭后的谈资,也算是足球文化中一道独特的风景线吧。